Сибіга: "Ми плануємо відновити використання назв українського походження для іноземних географічних об'єктів."

міністр іноземних справ Андрій Сибіга

В Україні ініціюють повернення у вжиток назв українського походження іноземним топонімам.

LB.UA - для тих, хто здатен аналізувати.

Станьте нашими прихильниками!

Цю інформацію опублікував на своїй сторінці у Facebook міністр закордонних справ Андрій Сибіга.

Він розповів, що нещодавно йому принесли ноту іноземної держави, якою вона зверталася з якогось питання.

"Я почав переглядати текст, але зупинився, коли натрапив на слово 'Kiev'. Після цього більше не звертав на нього уваги. Видав розпорядження: 'Повернути без розгляду та більше не приймати'. Спочатку потрібно усвідомити, як правильно писати назви українських міст, а вже потім 'поновлювати запевнення в глибокій повазі', - зазначив український міністр. Він також додав, що це стосується й інших українських топонімів, таких як Odesa, Lviv, Chernihiv, Kharkiv, Chornobyl та багатьох інших, які мають відображати українську, а не російську транслітерацію."

Сибіга підкреслив, що Україна активно займається корекцією неправильного написання своїх топонімів по всьому світу, включаючи онлайн-платформи, ЗМІ, транспортні засоби, громадські локації, державні установи, а також у галузі мистецтва та інших напрямках.

Цей процес вже дав свої плоди: провідні світові медіа, транспортні компанії, сотні аеропортів, державні установи, міжнародні організації та інші структури почали застосовувати правильні транслітерації українських міст з української мови. Проте, ця ініціатива ще триває.

"Зараз настав момент для здійснення наступного значного кроку. Ми маємо намір повернути українські назви, що походять з нашої мови, іноземним географічним об'єктам. Наприклад, в Україні ми використовуємо термін Берестя, а не Брест; Білгород, а не Бєлгород; Доброчин, а не Дебрецен. І цей перелік можна продовжувати," - зазначив міністр.

Він зауважив, що використання українських назв є суверенним національним правом, яке відповідає діючому законодавству: частина 3 статті 41 Закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної" прямо передбачає перевагу для українських назв іноземних топонімів.

"Міністерство закордонних справ України стане тією організацією, яка запровадить необхідні заходи для упорядкування вжитку українських назв для іноземних географічних об'єктів. Мова йде виключно про їх використання в Україні, ми не прагнемо нав'язувати це іншим," - підкреслив Сибіга.

Голова Міністерства закордонних справ зазначив, що інші країни та міжнародні організації мають власні географічні комісії, які формують відповідні реєстри. Важливо, щоб аналогічні процеси відбулися й в Україні. Тому найближчим часом планується розпочати професійні обговорення, активну громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних дій.

Інші публікації

У тренді

lvgazeta

Використання будь-яких матеріалів, що розміщені на сайті, дозволяється за умови посилання на данний сайт.

© Львівська газета | lvgazeta.info. All Rights Reserved.